 |
Doppiatori |
|
|
|
|
Jan 6 2010, 02:49 PM
|

ANBU Team

Gruppo: Utente
Messaggi: 1.964
Iscritto il: 1-January 09
Da: Livorno
Utente Nr.: 3.532

|
CITAZIONE(Kakashi94 @ Jan 5 2010, 05:33 PM)  Hanno sostituito il doppiatore di Kakashi?? che mi tocca sentire.. scusate faccio una capatina in Mediaset a dirgliene 4... sono con te...

"Io non ho mai avuto degli amici fin da piccolo, ma tu fai parte dei miei primi legami e non ti voglio perdere."Naruto a Sasuke "Attraverso il perpetuo ed infinito dolore io sono maturato un passo oltre l'essere umano...Da uomo sono diventato un Dio." Pain"è vero che chi non segue le regole e le leggi viene considerato feccia...ma chi non tiene conto dei propri amici è feccia della peggior specie"obito uchihaclicca
|
|
|
|
|
|
|
|
Jan 9 2010, 03:21 PM
|

Ninja Apprendista

Gruppo: Utente
Messaggi: 54
Iscritto il: 27-November 09
Utente Nr.: 4.931

|
CITAZIONE(Kakashi94 @ Jan 5 2010, 05:33 PM)  Hanno sostituito il doppiatore di Kakashi?? che mi tocca sentire.. scusate faccio una capatina in Mediaset a dirgliene 4... Io gliene direi anche qualcuna in più ..... sostituirlo è stata una dellle più grandi cavolate fatte sino a ora secondo me ....

"Ognuno di noi ha un paio di ali...ma solo chi sogna impara a volare."
|
|
|
|
|
|
|
|
Feb 6 2010, 11:54 AM
|

Hokage

Gruppo: Utente+
Messaggi: 2.433
Iscritto il: 14-July 08
Da: tesero la metropoli! - trentino -
Utente Nr.: 2.264

|
beh io ringrazio i doppiatori perche sinceramente fanno un ottimo lavoro e in altri paesi non lo fanno... anche se quelli japp non si superano... però non saprei chi scegliere... per fare un personaggio mi vanno bene così.. più o meno

Guarda verso l'orizzonte, al di là degli alberi oltre il mare eterno, ogni cosa che il sole taglia la sua luce, appartiene a qualcun'altro!
grazias amigos giangi scan u.u A volte mi domando come riescono, tutti coloro che non scrivono, non compongono musica o non dipingono, a sottrarsi alla follia, alla malinconia... che sono inerenti alla situazione umana..
|
|
|
|
|
|
|
|
Feb 7 2010, 11:32 PM
|

Hokage

Gruppo: Utente+
Messaggi: 3.269
Iscritto il: 18-June 08
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.977

|
Io ho smesso di guardare Naruto in italiano: il doppiaggio italiano fa pena! Non parlo solo degli anime ma anche dei telefilm. ****o, la mediaset sceglie una voce, perchè cambiarla più avanti? E' a dir poco traumatico, secondo me. L'audio originale da sempre di più rispetto ai doppiaggi, è qualcosa di alchemico <3 Non trovo grandi problemi negli anime di MTV.. L'unica bufala è la Mediaset

"...E' per questo che mi odi? Va bene così... Ma sono il tuo unico fratello, anche a costo di essere odiato, continuerò ad essere il tuo muro da scavalcare. I fratelli maggiori servono a questo." In fondo l'ho sempre pensato... Questo mondo fa schifo Remember
|
|
|
|
|
|
|
|
Feb 8 2010, 09:35 PM
|

Hokage

Gruppo: Utente+
Messaggi: 2.120
Iscritto il: 25-July 07
Da: Napoli
Utente Nr.: 67

|
CITAZIONE(G!angi @ Feb 7 2010, 10:32 PM)  Io ho smesso di guardare Naruto in italiano: il doppiaggio italiano fa pena! Non parlo solo degli anime ma anche dei telefilm. ****o, la mediaset sceglie una voce, perchè cambiarla più avanti? E' a dir poco traumatico, secondo me. L'audio originale da sempre di più rispetto ai doppiaggi, è qualcosa di alchemico <3 Non trovo grandi problemi negli anime di MTV.. L'unica bufala è la Mediaset MTV a livello di anime è ottima ,nn fa skifo kome mediaset mette le opening originali e no latre,poi i doppiaggi mi piacciono (vedi death note kon light a me è piacuto moltissimo) cmq io alla voce di pain vedrei quello ke doppiava gohan adulto
|
|
|
|
|
|
|
|
Feb 8 2010, 11:15 PM
|

Hokage

Gruppo: Utente+
Messaggi: 3.269
Iscritto il: 18-June 08
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.977

|
CITAZIONE(sharingan95 @ Feb 8 2010, 08:35 PM)  MTV a livello di anime è ottima ,nn fa skifo kome mediaset mette le opening originali e no latre,poi i doppiaggi mi piacciono (vedi death note kon light a me è piacuto moltissimo) cmq io alla voce di pain vedrei quello ke doppiava gohan adulto  Nooooooooooooo ma come Gohan adulto??  Io guardo le puntate solo in jappo subbate in italiano (ormai per Naruto ho perso le speranze), e non riesco ad immaginarmi un'altra voce.. Aggiungerei alla lista anche Black Lagoon come il risultato di un buon doppiaggio ma in jappo è meglio.

"...E' per questo che mi odi? Va bene così... Ma sono il tuo unico fratello, anche a costo di essere odiato, continuerò ad essere il tuo muro da scavalcare. I fratelli maggiori servono a questo." In fondo l'ho sempre pensato... Questo mondo fa schifo Remember
|
|
|
|
|
|
|
|
Feb 9 2010, 10:16 PM
|

Hokage

Gruppo: Utente+
Messaggi: 2.120
Iscritto il: 25-July 07
Da: Napoli
Utente Nr.: 67

|
CITAZIONE(G!angi @ Feb 8 2010, 10:15 PM)  Nooooooooooooo ma come Gohan adulto??  Io guardo le puntate solo in jappo subbate in italiano (ormai per Naruto ho perso le speranze), e non riesco ad immaginarmi un'altra voce.. Aggiungerei alla lista anche Black Lagoon come il risultato di un buon doppiaggio ma in jappo è meglio. lo so ke lo odiate tutti ma a me piace tanto ma anche su mtv cmq ( vedi full metal alchemist) la voce di eric o edward (?) era stata cambiata
|
|
|
|
|
|
|
|
Feb 11 2010, 10:36 AM
|

Hokage

Gruppo: Utente+
Messaggi: 2.120
Iscritto il: 25-July 07
Da: Napoli
Utente Nr.: 67

|
CITAZIONE(Kurenai92 @ Feb 10 2010, 09:27 PM)  Io cambierei la voce di Tobi O.O Dio, è oscena! O.O Si Hai ragione non ce lo vedo prp con quella voce mi sembra un innocente
|
|
|
|
|
|
|
|
Feb 12 2010, 07:16 PM
|

Hokage

Gruppo: Utente+
Messaggi: 3.269
Iscritto il: 18-June 08
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.977

|
CITAZIONE(tessaiga @ Feb 12 2010, 04:55 PM)  si ma qui c'è un po di Mizzunderstanding vedo... i doppiatori italiani, presi singolarmente sono bravissimi! Non è certo colpa loro se poi la mediaset li accoppia a dei personaggi non adatti a loro, possono modificare la voce al massimo, ma cmq se non è adatta nn 'è niente da fare. idem per i dialoghi modificati, non è il doppiatore che li modifica, lui si limita a leggere il foglio con la traduzione. Certo, è ovvio. Cioè, parlare con disinvoltura un italiano perfetto senza alcun accento non è cosa facile. Come hai detto tu, singolarmente sono bravi. Quello che non mi piace è la mediaset: il cambio di voce dei personaggi ecc.. Non ha senso, anche perchè se lo spettatore si vede la voce del suo personaggio preferito, ci rimane di merda.. Non è più il suo personaggio.. Però, per quanto bravi siano i doppiatori italiani, le voci madrelingua sono sempre ad un livello superiore, per me.

"...E' per questo che mi odi? Va bene così... Ma sono il tuo unico fratello, anche a costo di essere odiato, continuerò ad essere il tuo muro da scavalcare. I fratelli maggiori servono a questo." In fondo l'ho sempre pensato... Questo mondo fa schifo Remember
|
|
|
|
|
|
|
|
Feb 12 2010, 07:44 PM
|

Hokage

Gruppo: Moderatore
Messaggi: 2.232
Iscritto il: 29-September 08
Da: San Marino, una tal repubblica.
Utente Nr.: 2.800

|
CITAZIONE(G!angi @ Feb 12 2010, 06:16 PM)  Certo, è ovvio. Cioè, parlare con disinvoltura un italiano perfetto senza alcun accento non è cosa facile. Come hai detto tu, singolarmente sono bravi. Quello che non mi piace è la mediaset: il cambio di voce dei personaggi ecc.. Non ha senso, anche perchè se lo spettatore si vede la voce del suo personaggio preferito, ci rimane di merda.. Non è più il suo personaggio.. Però, per quanto bravi siano i doppiatori italiani, le voci madrelingua sono sempre ad un livello superiore, per me. avendo studiato dizione, potrei andare anche io a doppiare

MORTE ALLO YAOI E ALLE FAN ARRAPATE!
|
|
|
|
|
|
|
|
Feb 14 2010, 02:58 PM
|

Hokage

Gruppo: Utente+
Messaggi: 3.269
Iscritto il: 18-June 08
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.977

|
CITAZIONE(tessaiga @ Feb 12 2010, 06:44 PM)  avendo studiato dizione, potrei andare anche io a doppiare  C'è chi è impedito come me  dicono di far tendere la lingua avanti nel dire la "S" la io la faccio tendere a destra. Quindi per me sono dei grandi

"...E' per questo che mi odi? Va bene così... Ma sono il tuo unico fratello, anche a costo di essere odiato, continuerò ad essere il tuo muro da scavalcare. I fratelli maggiori servono a questo." In fondo l'ho sempre pensato... Questo mondo fa schifo Remember
|
|
|
|
|
|
|
|
Feb 17 2010, 09:09 PM
|

Hokage

Gruppo: Utente+
Messaggi: 3.269
Iscritto il: 18-June 08
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.977

|
CITAZIONE(Sputnik @ Feb 16 2010, 05:58 PM)  Ci lamentiamo dei doppiatori italiani, che di certo sono anni luce lontani da quelli giapponesi, ma recentemente mentre ero in Cambogia ho avuto la (s)fortuna di vedere Naruto doppiato in inglese: una schifezza immonda! Fan sembrare i doppiatori italiani meritevoli di un Oscar per l'interpretazione, credetemi. Inguardabile! Ma ti riferisci alle voci o all'enfasi con cui parlano gli inglesi.. Che poi quelli di Naruto sono americani.. A me non sembravano malaccio. Quella di Neji americano è identica a quella del doppiatore italiano e quella di Naruto americano è molto simile a quella di Naruto in jappo.. Quella di Jiraiya americano è bellissima, per non parlare di Gai e Rock lee.. A me piacciono i doppiatori americani, in Naruto, secondo me, han fatto un lavoro migliore di noi italiani.

"...E' per questo che mi odi? Va bene così... Ma sono il tuo unico fratello, anche a costo di essere odiato, continuerò ad essere il tuo muro da scavalcare. I fratelli maggiori servono a questo." In fondo l'ho sempre pensato... Questo mondo fa schifo Remember
|
|
|
|
|
|
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:
|
 |
|